Начиная с 1991 года, дата 30 сентября провозглашена Международным днем переводчика. Это профессиональный праздник всех переводчиков, учрежденный Международной федерацией переводчиков (FIT). Благодетелем профессии переводчика стал Святой Иероним, монах, благодаря которому Библия была переведена на латинский язык.
Услуги устного и письменного переводчика являются одними из самых востребованных потребностей в социальной и экономической жизни любой страны. Сведения о первых переводчиках есть со времен Древнего Египта и уже тогда они были очень уважаемыми специалистами. В Древней Греции знатоки иностранных языков играли очень важную роль, выполняя функции лингвистических посредников со странами Востока. В Древней Руси монахи‑толмачи являлись самыми интеллигентными людьми, а Наполеон Бонапарт высоко ценил солдат, владеющих несколькими языками.
Начиная с XX века программные разработчики всего мира принялись разрабатывать программы автоматического перевода. Но и сегодня даже самые высокотехнологичные программы не заменят человеческого перевода.
За небольшой промежуток времени Международный день переводчика стала великим событием среди представителей данной профессии. Каждый год все больше стран отмечает данное событие с непосредственным участием ассоциаций переводчиков. В настоящей момент Международная федерация переводчиков включает в себя более 80 тысяч лингвистических специалистов из 70 стран мира.
В нашей стране представителем переводческой ассоциации считается Общественное Объединение «Независимая Ассоциация Переводчиков Казахстана».
В 2015 году это событие проходит под девизом «Меняющийся облик устного и письменного перевода».